Kiyoko Hirai

Scultrice, Incisore, Pittrice

彫刻家 ・画家・版画家

Biography

Kiyoko Hirai

È nata a Osaka, in Giappone. Si è formata all’istituto di Restauro e all’Accademia di Belle Arti di Firenze, dove ha studiato pittura ad olio, acquaforte e litografia. Ha vinto numerosi premi, tra i quali si ricordano: il primo Premio nella sezione giovanile (2004), il primo Premio Grafica (2008) al Concorso Nazionale di Pittura – Città di Lastra, il secondo Premio per Classic Painting al Concorso Internazionale di Mosca, The 4th International Exhibition & Competition of Contemporary Arts – Russian Art Week (2008), il Premio per la scultura di bronzo “ Speranza in Arma Bianca” nell’Ambito del Concorso “Premio di Tutte le Arti” (Salone dei Cinquecento, Palazzo Vecchio, Firenze), organizzato dalla Fondazione Elisabetta e Mariachiara Casini Onlus nel 2014. Nel 2009 e nel 2010 ha esibito una mostra personale nella galleria d’arte “Villicana d’Annibale”,“Arte Immagini Spazio” di Cremona, e, nel 2016, nel Castello di Montefiore Conca, Provincia di Rimini, Emilia-Romagna. 

大阪生まれ。フィレンツェの美術修復学校、および、アカデミア美術学院にて、油彩、エッチング、リトグラフなどの技法を学び、美術教育を受けた。数々のコンクールで多くの受賞を重ねた。代表的なものは、Lastra 市で行われた国家的コンクールでの2004年の若手部門第一位、2008年のグラフィック部門での第一位、2008年のモスクワでの古典派絵画の第二位(第四回現代アートの展覧会とコンクール- ロシアの芸術週間)、2014年にフィレンツェの県庁舎に当たるヴェッキオ宮殿の500人広間で開催された”あらゆる芸術に対するプレミオ”という”エリザベッタとマリアキアラ・カジー二基金”主催のコンクールで、ブロンズ彫刻 “ 刀剣に宿る希望”という名のブロンズ彫刻での受賞歴である。個展開催:2009年と2010年にアレッツォの”ビリカーナ・ダンニーバレ”画廊 にて(リトグラフ)、2009年、2010年にクレモナの”芸術・イメージ・空間” 画廊 (油絵、版画、リトグラフ)、2016年、エミリアロマーニャのRimini- Emilia-Romagna州の モンテフィオレ・コンカ城にて 油絵とブロンズ彫刻を展示。

Kiyoko Hirai

Siccome ho passato mia infanzia insieme con animali piccoli nella bella natura della campagna Giapponese,  tra Osaka e Kyoto, vorrei esprimere la vita luminosa che si trova nella natura e trasmetterla alla generazione del futuro. Spero di poter creare una occasione per riflettere su quello che abbiamo perso noi esseri umani per colpa della nostra comodità materialistica.   Imparo molto dalla natura e da chi ha una cultura diversa, e cerco di creare linguaggio comune superando differenza culturale, e sento grande gioia se i miei lavori possono trasmettere qualche messaggio che arriva al cuore della gente. Per la pittura e l’incisione, sono specializzata per il soggetto dei ritratti o degli animali. Di recente, mi impegno per scultura di bronzo e vari metalli a microfusione con il soggetto di animali mitologici e antichi. Dopo aver studiato la lingua italiana a Siena e a Perugia, mi sono laureata all’Accademia di Belle Arti di Firenze con voto 110 e lode per il triennio della Scultura e Biennio specialistico in Pittura e Grafica – incisione. Grazie all’ aiuto gentile da parte di molti critici d’arte e dei galleristi, come Associazione “Regresso Arte” di Pesaro,  “Eco d’arte Moderna” di Firenze, “Galleria Villicana d’annibale” di Arezzo e “Immagini, Spazio, Arte” di Cremona, “Gadarte” Circolo degli Artisti “Casa di Dante” ho ricevuto molte occasioni per partecipare ad esposizioni collettive e personali.  Nel 2014, sono stata premiata al concorso nel Palazzo Vecchio di Firenze come scultrice. Sento gratitudine verso tutti i maestri tecnici, professori e collaboratori che mi hanno offerto loro insegnamenti preziosi, specialmente al Maestro Silvestro Pistolesi, Prof. Franco Pistelli di litografia e Maestro Fabrizio Cipriani, cesellatore-bronzista. 

幼少期、日本の野山で小動物や草花を相手に過ごした経験から、自然の内に宿る生命の輝きを手で表現し、次世代の方々へ伝えていくことが理想です。 便利さを追求し、時間に追われる日常生活の中で、私たち人間が見失った何か大切なものを振り返る機会になれば、と思っております。  油絵(肖像画、動物画)、エッチング、リトグラフを経て、ブロンズ彫刻の制作を行い、最近は金属の小型彫刻やジュエリーを手がけています。 近年の作品テーマは、神話や伝説、古代や中世の象徴動物、幻想動物や動物などです。

シエナ、ペルージャでの語学留学を経て、フィレンツェのアカデミア美術学院の絵画科・グラフィック=版画科・彫刻科の3分野で本科や大学院を満点で卒業させていただき、2004年からイタリア各地で、多くの美術評論家や画廊、文化協会、技術者の方々の御支援を得て、画家・版画家として 個展・合同展を多く経験いたしました。2014年、のフィレンツェ県庁舎であるヴェッキオ宮殿のコンクールで受賞し、彫刻家としてイタリアで認められました。 作品制作や発表にあたり、多くの先生方や技術者の方々にご支援や励ましの御言葉や技術協力をいただき、心より御礼を申し上げます。

Scultura

Video

Questi video sono stati girati durante alcune esposizioni alle quali ho partecipato in Italia.